Recenzia: Majster a Margaréta - Michail Bulgakov

decembra 26, 2020

AUTOR: Michail Bulgakov
NÁZOV: Majster a Margaréta (Мастер и Маргарита)
VYDAVATEĽSTVO: Slovart (Posev)
ROK VYDANIA: 2019 (1967)
POČET STRÁN: 384
PREKLAD: Ján Štrasser

Bulgakovov román Majster a Margaréta nie je nášmu čitateľovi neznámy - v slovenskom preklade prvý raz vyšiel v roku 1968, no toto vydanie vychádzalo z jedinej vtedajšej dostupnej verzie textu, ktorý v ZSSR cenzurovali. Nový preklad Jána Štrassera prináša úplný text tohto najvýznamnejšieho diela ruskej literatúry 20. storočia.
Moskvu navštívi diabol Woland so svojou suitou a život Moskovčanov sa prudko zmení: začnú sa diať nadprirodzené veci - neuveriteľné príbehy, fantazmagórie, mystifikácie. Medzitým muž, ktorý si hovorí majster, píše román o stretnutí Ježiša Krista s Pilátom Pontským. Keď majster zmizne, jeho družka Margaréta je ochotná zapredať dušu diablovi, aby sa dozvedela, čo je s majstrom. Woland jej vyhovie a dočasne ju vezme do svojich služieb.

Ruská literatúra čoraz viac preráža aj vo svete. Týka sa to najmä ruských klasikov, ktorých diela sú aj napriek niekoľkým desiatkam rokov stále obľúbené a dalo by sa povedať, že s pribúdajúcimi rokmi sa stávajú ešte viac populárnymi. Príkladom je aj Michail Bulgakov, ktorého veľmi významné dielo Majster a Margaréta vyšlo v 60-tych rokoch minulého storočia a slovenského prekladu sa dočkalo krátko po jeho vydaní v origináli. Je nutné podotknúť, že v tom čase Sovietsky zväz dielo cenzuroval, a tak prvýkrát vyšlo pôvodne napísané dielo až v 70-tych rokoch a odvtedy sa preložilo do stoviek jazykov sveta. O úspechu diela nesporne hovorí aj to, že sa na Slovensku dočkalo množstva nových vydaní. Príkladom je aj posledné vydanie z roku 2019, o ktoré sa postaralo vydavateľstvo Slovart a ktoré je pohladením nielen pre oči, ale aj pre dušu. 
Majster a Margaréta je prvá kniha, ktorú som od Bulgakova čítal. Veľké ruské mená ako Nabokov, Tolstoj, Puškin či práve Bulgakov ma obchádzajú veľmi dlhú dobu, napriek tomu, že už som dlhšie chcel siahnuť po nejakej ich knihe. A tak sa mi nakoniec dostala do rúk táto kniha, ktorá je výborným čítaním a zároveň aj skvelým uvedením do klasickej ruskej tvorby. 

Tento vrcholný román ruskej literatúry 20. storočia rozpráva príbeh, v ktorom do pokojného života Moskovčanov vstúpi samotný diabol Woland, ktorý mnohým zmení život. To všetko sa strieda so životom Majstra, ktorý píše príbeh o stretnutí Ježiša s Pilátom. Samotný dej naberá spád v momente, keď Majster zmizne a jeho družka je ochotná spraviť hocičo, len aby svojho manžela našla. Dokonca sa zapredať aj samotnému diablovi. Woland jej vďaka tomu vyhovie a roztáča sa tak kolotoč udalostí, ktorý má nejasný koniec. 

Majster a Margaréta je kniha, pri ktorej sa nedá až tak jednotne povedať, o čom vlastne príbeh je. Na rozmedzí skoro 400 strán čitateľ dostáva hneď niekoľko príbehov, ktoré sú vzájomne popreplietané a ktoré sú na sebe závislé. Je to však kniha, ktorá si vás získa už od samotného začiatku. Autor si pre toto dielo vybral hneď niekoľko tém, ktoré výborne zobrazujú dobu, v ktorej dielo vyšlo. Aj to je jeden z dôvodov, prečo je čítanie tejto knihy nielen umelecký zážitok, no zároveň ide aj o veľmi poučnú literatúru, prostredníctvom ktorej sa čitateľ môže dozvedieť, aký bol vlastne život kedysi. Život, kde bol každý kontrolovaný a kde si všetko prešlo cenzúrou. Presne tak, ako si to uvedomuje aj Majster, ktorého dielo nechce vydať žiadne vydavateľstvo. 

Toto dielo je výnimočné tým, že sa v ňom autor nebojí striedať prostredia, čo niektorým čitateľom môže vyhovovať a niektorým dosť vadiť, ako tomu bolo v mojom prípade. Prostredia sa tuná striedajú závratnou rýchlosťou, vďaka čomu môže čitateľ navštíviť rôzne prostredia Moskvy – luxusné reštaurácie, luxusné byty, domy, parky či oblasti, kde žijú neúspešní ľudia. Podobne ako prostredie, autor taktiež veľmi často strieda aj dejové línie, pretože ako som spomínal vyššie, Majster a Margaréta je príbeh, ktorý sa skladá z množstva menších príbehov, ktoré tvoria jeden komplexný celok. 

Bulgakove dielo rozoberá veľmi veľa tém. Rieši sa tu láska, odmietnutie, strach, no čo si pozorný čitateľ všimne najviac, autor tuná ostro kritizuje vtedajší režim. O to viac je pozoruhodné, že dielo ešte za čias Sovietskeho zväzu vyšlo aj v pôvodnom vydaní. Nepopierateľným faktom však je, že Bulgakov v knihe nadviazal na Dostojevského tvorbu okorenenú Gogoľovou grotesknosťou, vďaka čomu sa čitateľovi dostáva do rúk príbeh, ktorý je miestami ironický, no zároveň aj nepopierateľne pravdivý. 

Bulgakov štýl písania je veľmi zaujímavý a pravdepodobne ste sa s takýmto štýlom rozprávania príbehu ešte nestretli. Napriek tomu, že je kniha dosť opisná, zároveň je aj dynamická, ale napriek tomu nejde o nejaké zložité čítanie. Autor sa v príbehu pohráva s napätím, vďaka čomu vznikajú jednak nepredvídateľné situácie, no taktiež príbeh pôsobí viac ponuro a tajomne. Samotné čítanie knihy si preto veľmi užijete, podobne, ako tomu bolo aj v mojom prípade. 

V príbehu sa stretnete aj s dosť veľkým množstvom postáv, ktoré sú však vykreslené veľmi dobre. Či už je to básnik Bezdomovec, Azazelo, Majster, Margaréta, Woland, Koroviev alebo Hela. Na čitateľa tieto pôsobia reálne, čo je veľmi veľkým plusom knihy. Samotné postavy nepôsobia plocho či umelo, no nesú v sebe jednak kladné, no taktiež aj záporné vlastnosti, a preto pôsobia o to viac ľudsky. Aj vďaka si tomu si medzi postavami nájdete svojich obľúbencov. 

O diele Majster a Margaréta sa hovorí, že je to jedno z najvýznamnejších diel ruskej literatúry 20. storočia. A je tomu naozaj tak. Autor v knihe skvelo prepojil Bibliu spolu s vyobrazením moskovskej spoločnosti tej doby. Bulgakov samotný príbeh oživil o prvky nadprirodzena a mágie, ktoré v konečnom dôsledku príbehu neškodia, ale mu pomáhajú. Aj vďaka tomu sa mi ukázalo, že je to ruská literatúra je naozaj kvalitná a oplatí sa po nej siahnuť. Knihu hodnotím 4/5.
Za poskytnutie knihy ďakujem


Knihu si môžete zakúpiť kliknutím na odkaz TU

Žiadne komentáre:

Ďakujem za komentár. Na každý jeden komentár sa pokúsim odpovedať čo najskôr.

Používa službu Blogger.